vendredi 20 juillet 2012

Magnus

  • Nom : Raviola
  • Prénom : Roberto
  • Pseudo : Magnus
  • Scénariste Dessinateur
  • Né le 31/05/1939 (ITALIE)
  • Décédé le 05/02/1996
  • Site Internet : www.magnusonline.it

Biographie


Né à Bologne en 1939, Roberto Raviola réalise ses premières bandes dessinées en 1958. Mais c'est en 1964, après avoir fréquenté l'Académie des Beaux-Arts et tâté divers métiers, que Magnus, comme il signe à présent, entre véritablement dans la carrière avec la rencontre du scénariste Luciano Secchi, alias Max Bunker. En onze ans, ils vont créer une myriade d'anti-héros couvrant tous les genres, de Jézébel l'amazone de l'espace au comique Alan Ford. Mais c'est dans la BD sexy qu'ils s'affirment particulièrement, avec des séries comme Kriminal et Satanik. À partir de 1975, Magnus se consacre à des projets plus personnels, alternant aventure contemporaine, avec notamment le sérial Lo Sconosciuto (auquel il se consacrera jusqu'à sa mort en 1996), et fantaisies orientales, avec Les Brigands (adapté du roman chinois Au bord de l'eau) ou Les 110 Pilules, sommet de l'érotisme qui sera son best-seller. En 1981, l'éditeur Edifumetto lui propose de dessiner un nouveau personnage sur des textes de Ilaria Volpe. Conçu au départ comme un porno-horreur dans la ligne de la maison, NECRON va vite être transfiguré par la ligne claire de Magnus, son outrance et son art de bouleverser les lois du genre. À partir de 1989, il entame un travail qui durera jusqu'à sa mort, en 1996, sur la série Tex, dont il dessinera un épisode de 224 pages.

Ses principales séries - Voir sa bibliographie détaillée

110 pilules (Les)en 1986En cours
Alan Forden 1975Terminée
Alan Ford (Coffre à BD)de 1973 à 2006En cours
Femmes envoûtéesen 1991One shot
Inconnu (L')en 2007One shot
Internat féminin (L')en 2011One shot
Milady 3000en 1986One shot
Navajaen 1974Terminée
Necronde 1983 à 2010En cours
Partisans (Les)de 1990 à 1991Terminée
Rayon Lambdaen 1975Terminée
Spécialiste (Le)en 1985One shot
SS 018en 1966Terminée


Source : http://www.bedetheque.com/auteur-1485-BD-Magnus.html
Sur "Les Partisans" : lire l'article sur "Au bord de l'eau" qui en a inspiré l'histoire.

10 commentaires:

Je a dit…

Les brigands

Une histoire librement adapté de "AU BORD DE L'EAU" roman chinois de Shi-Nai-An et Luo Guan-Zhong.
réédition partielle de "Les partisans".

Je a dit…

Les partisans

Réédition augmentée de "les Brigands".

Je a dit…

Au bord de l'eau (chinois simplifié : 水浒传 ; chinois traditionnel : 水滸傳 ; pinyin : Shuǐ hǔ Zhuàn ; Wade : Shui hu Zhuan, EFEO Chouei-hou tchouan, littéralement « Le Récit des berges ») est un roman d'aventures tiré de la tradition orale chinoise, compilé et écrit par plusieurs auteurs, mais attribué généralement à Shi Nai'an (XIVe siècle). Il relate les exploits de cent huit bandits, révoltés contre la corruption du gouvernement et des hauts fonctionnaires de la cour de l'empereur.

Ce roman fait partie des quatre grands romans classiques de la dynastie Ming, avec l'Histoire des Trois Royaumes, La Pérégrination vers l'Ouest et Le Rêve dans le Pavillon Rouge. Sa notoriété est telle que de nombreuses versions ont été rédigées. On peut comparer sa place dans la culture chinoise à celle des Trois Mousquetaires d'Alexandre Dumas en France, ou des aventures de Robin des Bois en Angleterre. L'ouvrage est la source d'innombrables expressions littéraires ou populaires, et de nombreux personnages ou passages du livre servent à symboliser des caractères ou des situations (comme Lin Chong, seul dans la neige, pour dépeindre la rectitude face à l'adversité, ou Li Kui, irascible et violent mais dévoué à sa mère impotente, pour signaler un homme dont les défauts évidents masquent des qualités cachées). On retrouve, souvent sous forme de pastiche, des scènes connues dans des publicités, des dessins animés, des clips vidéo. L'illustration de moments classiques de l'ouvrage est très fréquente en peinture.

La version la plus appréciée des Chinois a été traduite intégralement en français par Jacques Dars (publiée par Gallimard).

Je a dit…

Le fond historique

Song Jiang, le chef des bandits dans le roman, est un personnage historique, chef d'une rébellion, comme il en a existé quantité d'autres dans l'histoire de la Chine. Celle de Song Jiang, relatée par les annales officielles, eut lieu à la fin du règne de Huizong (fin de la dynastie des Song du Nord). L'insurrection commence en 1114 dans le Shandong, dans les monts Liang, zone de marais propice aux activités illégales. Après avoir résisté aux troupes impériales durant plusieurs années, allant jusqu'à prendre Bianliang, la capitale orientale, et la province du Hebei, Song Jiang finit par se rendre, ou est capturé. Après quoi Song Jiang et ses troupes se seraient mis au service de l'empereur pour mater d'autres rebellions.

Je a dit…

Apparition de la légende

Song Jiang et ses lieutenants devinrent très populaires et leurs exploits furent repris et enjolivés par la tradition orale à partir de la dynastie des Song du Sud (XIIe et XIIIe siècle). Des traces littéraires écrites des prémices de la légende ont été retrouvés dans Propos d'un vieil ivrogne de Luo Ye, puis dans une Apologie de Song Jiang et de ses trente-cinq compagnons. Les bases du roman commencent à être constituées au début de la dynastie mongole des Yuan, avec les Faits négligés de l'ère Xuan-he. La légende se précise et s'enrichit lors de cette dynastie, notamment sous l'essor du théâtre-opéra et de l'épopée.

Je a dit…

Les différentes versions

L'histoire aurait été rédigée sous forme de roman une première fois au XIVe siècle par un lettré du nom de Shi Nai'an, et édité par Luo Guanzhong. Comme il n'y a pas de certitude sur la paternité de l'œuvre, et sur la part qu'aurait prise Luo à sa rédaction, cette version, sans doute en quatre-vingt-treize chapitres, est dite version de Shi-Luo. La plus ancienne version encore existante, La Chronique de loyauté et de justice des Bords de l'eau, a été publiée par Guo Xun vers 1550 et rééditée en 1589, avec cent chapitres. Elle suit probablement de près l'original, avec l'ajout d'un important épisode (une campagne des brigands contre les Liao). Diverses versions en cent ou cent vingt chapitres ont circulé sous les Ming. L'anticonformiste Li Zhi en donne en 1614 une édition en cent vingt chapitres, reprenant l'ensemble des épisodes des différentes versions précédentes, avec un commentaire.

L'édition de Li Zhi aurait pu être la dernière. Mais un autre anticonformiste, Jin Shengtan, réécrit le roman, réduit à soixante-dix chapitres et un prologue, assorti d'une fausse préface de Shi Nai-an et de commentaires, en 1644. Sa qualité littéraire est telle que cette édition éclipse toutes les autres jusqu'au xxe siècle. Admirateur du roman, Jin déclare néanmoins exécrer Song Jiang et sa bande, au nom de la morale confucéenne. Il raconte donc comment les cent huit brigands se réunissent, l'histoire s'achevant sur un rêve annonçant leur châtiment, tout le reste étant supprimé.

L'influence de la tradition orale se traduit dans la langue vulgaire utilisée dans le roman, qui tranche avec la langue littéraire habituellement utilisée, qui n'était comprise que des mandarins. La division en chapitres reprend la division en séance des conteurs publics.

La version chinoise courante de cette édition est expurgée de plusieurs scènes de corruption et des scènes d'anthropophagie, nombreuses dans ce roman.

Je a dit…

Les cent-huit brigands

Cent-huit est un nombre important dans les croyances chinoises, et on le retrouve souvent. Le chapelet bouddhiste comptant 108 grains. On sonne les cloches cent-huit fois, certains taolu comportent cent-huit mouvements, etc.

Les bandits les plus populaires de Chine ne pouvaient qu'être cent-huit.

Dans la version de Jin Sheng-Tan, les cent-huit brigands sont inspirés par les cent-huit démons libérés dans le premier chapitre par un caprice du grand maréchal Hong, officier de l'empereur Ren-Zong, de la dynastie des Song. Trente-six d'entre eux sont liés aux astres célestes, soixante-douze autres, moins puissants, sont liés aux astres terrestres. Le premier groupe inspirera les meneurs de la rébellion, alors que le second fournira les rangs de leurs lieutenants.

Ces cent-huit hommes et femmes sont parfois des brigands professionnels, mais ce sont plus souvent d'anciens officiers de l'empereur fuyant les injustices d'un système corrompu, ou fuyant les conséquences de leur impétuosité.

Je a dit…

Les trente-six astres célestes

Par ordre d'importance :

1 - Song Jiang, le Héraut de Justice.
2 - Lu Jun-Yi, la Licorne de Jade.
3 - Wu Yong, L'Astre de Sapience.
4 - Gong-Sun Sheng, Le Dragon-entre-les-nuages.
5 - Guan Sheng, le Grand Cimeterre.
6 - Lin chong, Tête de Léopard.
7 - Qin Ming, la Foudre.
8 - Hu-yan Zhuo, Double Fouet.
9 - Hua Rong, le Petit Li Guang.
10 - Chai Jin, le Petit Ouragan.
11 - Li Ying, L'Aigle-fouette-ciel.
12 - Zhu Tong, Belle Barbe.
13 - Lu Zhi-shen, Le Bonze-Tatoué.
14 - Wu Song, le Pèlerin.
15 - Dong Ping, Double Vouge.
16 - Zhang Qing, Flèche sans penne.
17 - Yang Zhi, le Fauve-à-face-bleue.
18 - Xu Ning, le Lancier d'or.
19 - Suo Chao, le Téméraire.
20 - Dai Zong, le Messager Magique.
21 - Liu Tang, le Diable-à-poils-roux.
22 - Li Kui, le Tourbillon Noir.
23 - Shi Jin, le Dragon Bleu.
24 - Mu Hong, l'Indomptable.
25 - Lei Heng, le Tigre Volant.
26 - Li Jun, le Dragon-brasse-fleuve.
27 - Ruan le deuxième, Trépas Instantané.
28 - Zhang Heng, le Nautonier.
29 - Ruan le cinquième, Mort Prématurée.
30 - Zhang Shun, l'Anguille Blanche.
31 - Ruan le septième, le Yama Vivant.
32 - Yang Xiong, le Guan Suo Malade.
33 - Shi xiu, Brave-la-mort.
34 - Xie Zhen, le Serpent-à-deux-têtes.
35 - Xie Bao, le Scorpion-à-deux-queues.
36 - Yan Qing, le Prodigue.

Je a dit…

Les soixante-douze astres terrestres

Il s'agit des lieutenants des trente-six bandits principaux. Martialement inférieurs, bien que redoutables, ils sont moins nobles d'âme et aussi moins truculents. Si tous ne sont pas non plus présentés avec autant de détails que les astres célestes, la plupart sont des personnages indispensables au récit. On compte quelques femmes dans leurs rangs.

1 - Zhu Wu, le Génial Tacticien.
2 - Huang Xin, le Maître des Trois Monts.
3 - Sun Li, le Yu-chi Malade.
4 - Xuan Zan, le Hideux.
5 - Hao Si Wen, le Gémeau.
6 - Han Tao, l'Invincible.
7 - Peng Qi, l'Œil Céleste.
8 - Shan Ting-gi, le Mage de l'Eau.
9 - Wei Ding-guo, le Mage du Feu.
10 - Xiao Rang, le Calligraphe à Main Surnaturelle.
11 - Pei Xuan, le Masque de Fer.
12 - Ou Peng, Ailes d'Or dans les Nuages.
13 - Deng Fei, le Lion aux Yeux de Feu.
14 - Yan Shun, le Tigre de Moire.
15 - Yang Lin, le Léopard de Brocart.
16 - Ling Zhen, le Tonnerre-fracassant.
17 - Jiang Jing, le Dieu du calcul.
18 - Lü Fang, le Petit Duc Wen.
19 - Guo Sheng, le Rival de Ren-gui.
20 - An Dao-quan, le Mire-Surnaturel.
21 - Huang-fu Duan, Moustache pourpre.
22 - Wang Ying, le Tigre nain.
23 - Hu la Troisième, Vipère d'une Toise.
24 - Bao Xu, le Dieu des funérailles.
25 - Pan Rui, le Roi-démon bouleverseur de mondes.
26 - Kong Ming, la Comète.
27 - Kong Liang, le Météore.
28 - Xiang Chong, le Na-Tuo à huit bras.
29 - Li Gun, le Grand Saint volant.
30 - Jin Da-jian, l'Artisan aux bras de jade.
31 - Ma Lin, l'Immortel à la flûte de fer.
32 - Tong Wei, le Crocodile hors du Trou.
33 - Tong Meng, le Serpent de Mer.
34 - Meng Kang, Hampe de Jade.
35 - Hou Jian, le Gibbon.
36 - Chen Da, le Tigre sauteur de ravin.
37 - Yang Chun, Le Serpent à taches blanches.
38 - Zheng Tian-shou, le Sieur-à-face-blanche.
39 - Tao Zong-wang, Tortue-à-neuf-queues.
40 - Song Qing, Éventail-de-fer.
41 - Yue He, Sifflet-de-fer.
42 - Gong Wang, le Tigre Bleu.
43 - Ding De-sun, Le Tigre à Raillonnade.
44 - Mu Chun, le Redoutable.
45 - Cao Zheng, le Démon du Couperet.
46 - Song Wan, le Vajra dans les nuages.
47 - Du Qian, Touche le Ciel.
48 - Xue Yong, Le Tigre malade.
49 - Shi En, le Léopard aux yeux d'or.
50 - Li Zhong, le Tueur de Tigres.
51 - Zhou Tong, le Petit potentat.
52 - Tang long, le Léopard à taches d'or.
53 - Du Xing, Face de Démon.
54 - Zou Yuan, le Dragon hors des bois.
55 - Zou Run, le Dragon unicorne.
56 - Zhu Gui, le Caïman sur le sec.
57 - Zhu Fu, le Tigre Hilare.
58 - Cai Fu, Bras de Fer.
59 - Cai Qing, la Fleur.
60 - Li Li, l'Abrégeur de jours.
61 - Li Yun, le Tigre-aux-yeux-verts.
62 - Jiao Ting, Connaît-personne.
63 - Shi Yong, le Général-de-pierre.
64 - Sun Xin, le Petit Yu-chi.
65 - Grande sœur Gu, la Tigresse.
66 - Zhang Qing, le Jardinier.
67 - Sun-la-cadette, l'Ogresse.
68 - Wang Ding le Sixième, L'Éclair.
69 - Yu Bao-si, le Dieu des coupe-gorges.
70 - Bai Sheng, le Rat en plein jour.
71- Shi Qian, la Puce sur le tambour.
72 - Duan Jing-Zhu, le Chien à poil d'or.

Je a dit…

MILADY EN 3000 (1980)

“Dans le monde de Milady, je ne voulais pas de personnages communs, ni de monstres extra-terrestres, ni d'aliens de n’importe quel type. Je mettais en scène seulement l’aristocratie terrestre et je l’imaginais à l’apogée de sa splendeur, en mesure de maîtriser toute partie du cosmos, disséminée dans la suprême étendue céleste. Sans aucun problème, seulement avec les intrigues, les trahisons, les complots qu’on manigançait dans les Palais Italiens du XVI° siècle, à l’abri du pouvoir. Dans un cadre de poison et de poignards selon le comportement du Manteau Ecarlate”. (Magnus)

Paulonia Romana, comtesse Zumo, est un colonel des services secrets de la dynastie impériale, membre de la secte des Bourreaux, sous le pseudonyme de Milady, agent secret du contre-espionnage galactique. Dans le premier épisode, elle se déguise en danseuse en pour dévoiler une intrigue, sans se trahir. Dans le deuxième épisode, elle a eu recours aux psycholeptiques pour adoucir les tensions des voyages dans le cosmos. Le troisième épisode est centré sur une rencontre érotique avec un damoiseau de joie, rencontre à laquelle, Uer, le fidèle cyborg, assiste télépathiquement, avec une grande douleur. La rencontre se termine tragiquement à cause de l’intervention de revenants du lieu. Dans l’épisode suivant, on entrevoit une liaison homosexuelle que Milady veut refouler; elle nie les emotions, elle est orgueilleuse de faire partie de la dynastie, mais elle refuse le mariage d’intérét qu’on lui avait preparé et pourtant elle préfère faire un retour à l’armée. Milady est comme un fier paladin de l’ancienne tradition et de ce qu’il y a eu de grand, même si on entrevoit les premiers symptômes de la débacle qui mènent à la modernité barbare et vulgaire.

Source : http://www.magnus-comics.it/home/fr/milady-nel-3000/