mardi 3 octobre 2017

Une solution pour l'économie de la Réunion ne pourrait-elle pas venir d'une monnaie locale ?

La CPME Réunion (Confédération des Petites et Moyennes Entreprises de l'île de la Réunion) vient de terminer une étude économique, intitulée "Réelle", sur l'île de la Réunion.

Elle indique que :
- la production locale pour l'année 2016 s'élève à 21,3 milliards d'euros
- la demande locale à 25,8 milliards d'euros
- les importations de biens et services à 5,2 milliards
- et les exportations à 680 millions.


Production locale (21,3) - part destinée à l'exportation (0,68) = 20,62 milliards
Production locale pour le marché local (20,62) / demande locale (25,8) = 79,9%

Cette étude conclut donc que "la production locale satisfait 80% de la demande locale."

Comment combler ces 20% qui déséquilibrent la balance commerciale de la Réunion et créent chaque année encore plus de dépendance ?

La réponse viendra peut-être de l'initiative de Kévin Lainé et du Collectif Monnaie Péi (monnaiepei.re).

Tout en respectant l'article 111-1 du code monétaire et financier (loi de 2014) qui stipule que les monnaies locales complémentaires et citoyennes (MLC) ne peuvent être épargnées et ne permettent pas d'acquérir tous les types de produits et de services, ce Collectif souhaite mettre en fonctionnement une nouvelle monnaie à la Réunion (en commençant par les communes de La Possession et du Port).

Dans les villes ou régions où ce type de monnaie a été mis en place, comme dans le pays basque, avec l' "eusko" (pour "euskal monéta"), elle représente 5 à 10% de la monnaie utilisée par les ménages (exclusivement pour leur consommation locale) et 20% du chiffre d'affaire des entreprises locales.

1 commentaire:

Je a dit…

Le nom "eusko" est respectueux de la langue basque (euskal moneta) mais est aussi un clin d’œil à l'euro (la lettre "r" étant simplement remplacée par "sk").

Le nom de la monnaie réunionnaise pourrait se choisir selon ces mêmes deux principes :
- un nom complet en créole réunionnais
- mais une abréviation ressemblant à "euro".

Alors, je réfléchis à haute voix ... "monnaie créole" ... "monnaie réunionnaise" ... "réunio" ... "réu" ... "oréu" ...

Tiens, là, avec "oréu" ou "oreu" on a les quatre lettres du mot "euro" mais dans un ordre différent (une anagramme donc). Pas inintéressant !

Je vais soumettre cette proposition aux administrateurs du site monnaiepei.re